Что такое паронимы? Примеры паронимов. Что такое паронимы — примеры предложений из словаря паронимов Чем различаются паронимы

Что такое паронимы? Примеры паронимов. Что такое паронимы — примеры предложений из словаря паронимов Чем различаются паронимы
Что такое паронимы? Примеры паронимов. Что такое паронимы — примеры предложений из словаря паронимов Чем различаются паронимы

Паронимы - это греческий термин, который дословно переводится как «возле, около» и «имя».


Паронимы - это слова, сходные по звучанию.

Определения паронимов

В лингвистике существуют 2 основных подхода к определению паронимов:


1. Паронимы - это близкие, но нетождественные по звучанию слова, имеющие на одном и том же , относимые к одной и той же грамматической категории.


2. Паронимы - слова, которые вследствие сходства в звучании и частично совпадения морфемного состава могут либо ошибочно, либо каламбурно использоваться в речи.


Примеры паронимов: трагичный - трагический; драматичный - драматический; лиричный - лирический; удачный - удачливый; советник - ; здравица - здравница; рыбий - рыбный.

Причины возникновения паронимов в русском языке

Причины появления паронимов многообразны и многочисленны. Можно выделить 2 группы причин: внутренние и внешние.


К внутренним относятся:


1) существование однокоренных слов с минимальными фонетическими различиями. Примеры: абонент - абонемент; адресат - адресант.


2) существование многозначных слов, одни значения которых могут быть синонимичны, а другие - нет. Примеры: далекий - дальний; травяной - травянистый.


Подобные имеют разную лексическую сочетаемость: далекая (большее расстояние) дорога, но дальний (относящийся к общему предку) родственник; травяной покров - травянистый луг.


3) наличие разных слов с минимальными фонетическими различиями. Примеры: собор - забор; останки - остатки; ордер - орден; - диктат; дипломат - дипломант.


К внешним причинам относятся:


1) недостаточное владение языком, культурой речи;


2) обмолвки, оговорки.

В данной статье мы расскажем о том, что такое паронимы. Слово «пароним» пришло из греческого языка, в котором слово «para» означает "возле" или "мимо", а слово «onyma» - "имя". Это сходные по форме и очень близкие по звучанию слова, часто отличающиеся по своему значению, например, "костный" и "косный". Рассмотрим подробнее, что такое паронимы. Примеры помогут лучше в этом разобраться.

Сравним гневливый – «склонный к гневу» и гневный – «подверженный гневу». Эти слова схожи в логическом, семантическом, смысловом и даже в структурном определении, поэтому они представляют интерес для лингвистического сопоставления и анализа случаев ошибочного употребления в речи. Именно благодаря разнице в семантическом значении, в лексической и смысловой сочетаемости различные связи паронимов интересны для языкового исследования. Так, гневливым можно назвать характер. Это значит, что человек, у которого гневливый характер, часто раздражается и злится по разным поводам, это его особенность. А гневной можно назвать, к примеру, речь: «Он сказал гневную речь» (т. е. его речь была полна гнева в словах и эмоциях). Так, рассматривая пару паронимов «гневливый» и «гневный», мы можем сделать вывод о том, что они употребляются с разными словами и имеют тонкие смысловые различия. «Гневливый» чаще обозначает постоянный или долгий признак (например, гневливый характер свойственен человеку в течение долгого времени или постоянно). «Гневный» чаще выступает признаком непостоянного (гневная речь, например, высказывается в течение определенного времени, а потом прекращается). Уловить смысловые различия между паронимами порой бывает трудно, но они есть.

Паронимы могут быть разделены согласно их семантической связи и словообразовательным особенностям на приставочные (имеющие один корень, но разные приставки: выплата – оплата), суффиксальные (отличаются суффиксами: шумный – шумливый) и финальные (различающиеся окончаниями: метод – метода).

Семантически различают также контактные паронимы, не имеющие похожих значений (становление – установление), и синонимические, которые в определенных предложениях могут использоваться как синонимы (травяной – травянистый, далекий - дальний). Радикальное отличие паронимов и синонимов в том, что паронимы не взаимозаменяемы.

Паронимы не только изучаются как элементы лексического строя языка, но и рассматриваются в случаях неправильного употребления их в речи.

Определение того, что такое слова паронимы, рассматривают и в сравнительной лексикологии. Пароним может быть результатом ошибочного заимствования из другого языка слова, похожего по написанию, но отличного по значению. Таким образом, появляются так называемые «ложные друзья переводчика». В определенном стилистическом контексте могут использоваться слова, разные по значению, с разными основами, но схожие по звучанию. Такое явление называется парономазией.

И значений слов, следует особо выделить паронимию, то есть ситуации, когда собеседники неверно употребляют в своей речи слова-паронимы. Примеры данной ошибки можно обнаружить в речи любого из нас. Это и неправильное употребление слов одеть и надеть, чудный и чудной, роспись и подпись . Избежать данных ошибок поможет знание значений слов, а также понимание явления паронимии и причин ее возникновения.

Паронимия

Паронимия - довольно распространенное лингвистическое явление, при котором два или более слова имеют сходство в произношении и принадлежат к одной части речи. Зачастую такие слова содержат один общий корень, но при этом их значение не совпадает. Ситуации, в которых люди при общении, письменном или устном, путают значения слов-паронимов, заменяя одно слово на другое, называется паронимией.

Данный вид ошибок относится к лексическим и связан в первую очередь с незнанием значений тех или иных слов, правил их употребления в речи. Правда, в некоторых случаях предложения с паронимами используются в литературе для создания парономазии и каламбуров.

Паронимы

Термин "пароним" происходит от двух греческих слов: para - "возле" и ónyma — "имя". Паронимами являются слова близкие по звучанию, но не тождественные, зачастую Они относятся к одной грамматической категории, то есть принадлежат одной части речи, но в то же время имеют разные лексические значения.

Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит лишь к искажению высказывания. Зачастую паронимичные пары сочетаются с разными словами. Так, пара "сытый" - "сытный" сочетается с разными существительными. Сытный ужин и сытый ребенок.

Сходство паронимов может приводить к досадным ошибкам, поэтому следует обращать внимание на их истинный смысл и выбирать правильную пару. Для это необходимо знать значение слова. Паронимы также могут иметь схожий смысл и отличаться лишь оттенком.

Неправильное употребление таких слов - довольно распространенная лексическая ошибка.

В некоторых случаях паронимы могут выступать и синонимами. К примеру, "романтичный" и "романтический", "иронический" и "ироничный" (улыбка или замечание), "мелодический" или "мелодичный" звук, "патриотический" и "патриотичный" поступок.

Основные группы паронимов представлены прилагательными и глаголами, существительных и наречий меньше.

Зачастую пара образуется либо со словами исконно русскими, к примеру, "болотный" и "болотистый", либо же со - "лизинг" и "листинг".

Виды паронимов

Существует несколько классификаций таких слов. По происхождению выделяют корневые, аффиксальные, этимологические слова-паронимы. Примеры их мы встречаем каждый день.

Корневые паронимы имеют разные, но несколько схожие внешне корни. Например, "экскаватор" и "эскалатор", они не имеют общей семантической связи.

Аффиксаные паронимы имеют общий корень и объединены общей семантической связью, но имеют разное значение за счет использования приставок и суффиксов. Например, "абонент" - "абонемент", "экономичный" - "экономный".

Этимологические образуются в том случае, когда одно и то же слово заимствовано языком разными путями. Так, слово "проект" усвоено из латыни, "прожект" - из французского языка.

Также выделяют виды паронимов по словообразованию:

1. Отличающие приставками:

  • опечатки - отпечатки.

2. Отличающиеся суффиксами:

  • безответный - безответственный.

3. Отличающие основой, то есть имеющие производную и непроизводную основу:

  • рост - возраст;

По семантике различают паронимы, имеющие одно значение, но разные смысловые оттенки. К примеру, "длинный" - "длительный", "жизненный" - "житейский". Также выделяют паронимы, имеющие совершенно разную семантику: "гнездо" - "гнездовье", "вираж" - "витраж", "фарш" - "фарс".

Часто употребляемые паронимы

Отметим наиболее часто употребляемые паронимические пары.

Довольно известной паронимической парой можно считать слова "одеть" - "надеть". Тут следует помнить, что одеть можно кого-то, а надеть - что-то.

Весьма часто встречаются предложения с паронимами "роспись" и "подпись". Роспись - письменный перечень чего-либо, настенная живопись, занесение записей. Подпись же - это собственноручно поставленная фамилия в конце документа.

Адресат и адресант. Адресат - тот, кому адресована посылка или письмо, адресант - человек, отославший ее.

Архаический и архаичный. Архаический - свойственный старине, архаичный же - вышедшей из употребления.

Демократический и демократичный - еще одна пара слов. Демократический - тот, что относится к демократии. Демократичным же называют что-то, характерное для демократии.

Еще одна интересная пара слов - "дружеский" и "дружественный". Дружеский - относящийся к друзьям, дружественный же - основанный на дружбе.

Логичный и логический. Логичный - правильный, верный, последовательный. Логический же - относящийся к логике.

Важно обращать внимание на употребление слов-паронимов и избегать ошибок, связанных с их использованием.

Причины возникновения паронимии

Основных причин, по которым в речи допускаются ошибки, связанные с употреблением паронимов, четыре:

1. Недостаточное знание значений того или иного слова или даже нескольких.

2. Некомпетентность говорящего в той сфере деятельности, к которой относится данное слово.

3. Банальная неграмотность и недостаток словарного запаса.

4. Оговорки в речи.

Парономазия

Парономазия - средство усиления стилистическая фигура, которая состоит в преднамеренном использовании созвучных слов. Наиболее часто для создания парономазии используются слова паронимы. Примеры данного явления можно увидеть в таких предложениях:

Служить бы рад - прислуживаться тошно.

Он парень не чудной, а чудный.

Парономазия - каламбур, оценить который могут читатели с хорошим языковым чутьем и чувством юмора. В его основе зачастую лежит не только звуковое, но и смысловое созвучие. Парономазия используются и в качестве заголовков для привлечения внимания читателей, к примеру: «Самоуправление или самоуправство?».

Словари синонимов

Избежать досадных ошибок в речи можно с помощью литературы. Так, узнать значение паронимов можно с помощью тематических словарей. В них в алфавитном порядке дается список паронимических пар. При этом каждое слово, входящее в пару, имеет свое лексическое значение, а также примеры нормативного использования в речи.

На сегодняшний день можно воспользоваться следующими словарями:

1. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией Н. П. Колесникова. Был издан в 1971 году.

2. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией О. В. Вишняка. Книга увидела свет в 1984 году.

3. В 1994 году под редакцией Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшева был издан еще один "Словарь паронимов русского языка". Он был переиздан в 2007 году.

Данные книги помогут вам познакомиться с основными паронимическими рядами, значением входящих в них слов.

Выводы

Паронимы - слова, которые схожи по звучанию, но имеют разное семантическое значение. В некоторых ситуациях они могут выступать и синонимами. Каждый из нас периодически использует в своей речи слова-паронимы. Примеры их использования: роспись и подпись, надеть и одеть.

В речи следует избегать ненормативного употребления слов из паронимических пар. Нужно подбирать то, которое подходит в данной ситуации. Нормативное употребление паронимов - признак образованности и высокой культуры речи.

Здравствуйте, уважаемые читатели блога сайт. Есть в русском языке так называемые «ложные братья».

Это одинаковые или близкие по звучанию слова, но которые имеют принципиально разные значения. Официально они называются паронимы.

Термин это греческий — как и многие другие, которые отвечают за красоту языка, будь то аллегория ( ?) или , метафора ( ?) и так далее. В дословном переводе состоит из двух половин: «para» (рядом, возле, одинаково) и «onyma» (имя), то есть, можно сказать, «одинаковое имя ».

Что такое паронимы на примерах

Паронимы – это слова, сходные по звучанию, но различающиеся по значению и смыслу.

Чаще всего речь идет об однокоренных словах, но у которых разные приставки и суффиксы (это явление называют паронимией). И в зависимости от этого кардинально (или лишь слегка) меняется смысл.

  1. МУДРЕТЬ и МУДРИТЬ . В первом случае означает набираться ума, становиться более интеллектуально развитым, а во втором речь об излишне заумных идеях. Тут даже оттенки разные, положительное «мудреть» и отрицательное «мудрить».
  2. ГЕНЕРАЛЬСКИЙ и ГЕНЕРАЛЬНЫЙ . В первом случае речь о конкретном воинском звании, например, генеральский приказ или генеральский мундир, а во втором – слов «главный, основательный», например, генеральный план или генеральный штаб.
  3. АБОНЕМЕНТ и АБОНЕНТ . В первом случае речь о праве пользования чем-либо или документе, подразумевающем это право. Например, концертный или библиотечный абонементы. А вот второе слово – это человек, который этим самым абонементом владеет. Например, абонент телефонной сети, учетная карточка абонента).

Из этих примеров также можно сделать вывод, что паронимами могут быть любые части предложения. В первом случае – это глагол, во втором – определение, в третьем – существительное.

Бывают и не однокоренные паронимы (этот феномен называют парономазией). Многим людям такие слова по незнанию кажутся близкими по смыслу или совпадающими. Как пример, название популярной ТВ передачи и другие:

  1. ПОЕДЕМ и ПОЕДИМ — это два глагола, но образованные от разных слов. Первый является производным от «поехать», а второй — от «поесть».
  2. ПОЛИС И ПОЛЮС — первое слово означает определенный документ, а второе — точку на карте или где-либо.
  3. КЛАРНЕТ И КОРНЕТ — первое это музыкальный инструмент, а второе — устаревшее воинское звание.

Самые проблемные паронимы

Есть целый ряд похожих слов, которые мы часто употребляем в повседневной жизни. Но при этом многие продолжают путать их значения, а соответственно, и говорят не то, что хотели. Или выглядят плохо в глазах других, более образованных собеседников.

ОДЕТЬ – НАДЕТЬ

Наверное, самый «болезненный» пароним. Надо просто раз и навсегда запомнить – одевают кого-то, а надевают на себя. Или по-другому – одевают всегда одушевленное лицо, а надевают неодушевленное. Например, «бабушка одела внука» и «дама надела шляпку».

ИММИГРАЦИЯ – ЭМИГРАЦИЯ

Въезд в другую страну, а выезд из своей собственной. Например, «он иммигрировал в Англию» и «он эмигрировал из России».

АДРЕСАТ – АДРЕСАНТ

Оба слова связаны с почтовыми отправлениями. Только адресат – это тот, кто получает. А адресант – кто отправляет.

ГИГИЕНИЧЕСКИЙ – ГИГИЕНИЧНЫЙ

Опять же слова схожие по смыслу и относятся к гигиене. Но гигиенический – это о правилах и средствах, например, гигиенический крем или гигиенические условия труда. А гигиеничный – о каком-то предмете, который соответствует правилам гигиены (гигиеничная обувь).

ДИПЛОМАТ – ДИПЛОМАНТ

В первом случае речь о сотруднике Посольства или о разновидности чемодана. А вот дипломантами называют людей, которые участвовали в каком-то мероприятии и получили за это диплом.

ГАРАНТИРОВАННЫЙ И ГАРАНТИЙНЫЙ

Гарантированный – это нечто утвержденное, что не подлежит сомнению, на что можно всегда рассчитывать (гарантированный доход, гарантированный результат). А гарантийный – содержащий гарантию (письмо, договор, обслуживание).

ВЫБОРОЧНЫЙ и ВЫБОРНЫЙ

Первое слово подразумевает часть чего-то, чаще всего можно услышать «выборочная проверка». В вот второе – всегда связано с выборами и голосованием.

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ, ЭКОНОМИЧНЫЙ И ЭКОНОМНЫЙ

Суть у трех слов одинаковая – они означают умение потратить меньше, сохранить средства. Только экономичный – это про неодушевленные предметы. Например, экономичный чайник, то есть потребляющий меньше энергии. А вот экономный относится к людям (экономная хозяйка). И наконец, словом «экономический» характеризуют глобальные процессы (экономический кризис).

Словарь паронимов со значением слов

Как я уже говорил выше, есть еще в русском языке паронимы, которые похожи по звучанию друг на друга. Но при этом у них нет ничего больше общего – разный корень , разное значение. Например:

  1. ЭКСКАВАТОР И ЭСКАЛАТОР
  2. ВИРАЖ И ВИТРАЖ

Часто такие слова можно встретить, конечно, в поэзии. Там, где используется рифма. Например, у Пушкина в «Евгении Онегине»:

Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар.

На ЕГЭ важно уметь различать все эти паронимы и понимать их смысл. Поэтому на отдельной страничке я привожу , который будет очень полезен в подготовке.

Ну и, конечно же, видео на эту тему лишним не будет:

Вот и все, что нужно знать о паронимах. Надеюсь, было интересно и полезно.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога сайт

Вам может быть интересно

Что такое антонимы и примеры обогащения ими русского языка ИМХО - что это такое (расшифровка) и какого значение слова IMHO в рунете Словосочетания - это смысловые конструкции русского языка Предлоги - это маленькие частицы большого языка Что такое эпитеты и какие они бывают (на примерах из литературы) Омонимы - это похожие слова с разным значением (виды и примеры омонимов) Многозначные слова - это примеры разных граней русского языка Аббревиатура - что это, ее разновидности и правила использования Речь: определение, виды и функции - взаимосвязь языка и речи

1.1. Паронимы в русском языке

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат - адресант, вдох - вздох, земельный - земляной и многие другие.

Паронимами называются близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи и одному семантическому полю (обширное объединение слов, связанных по смыслу, обусловливающих и предопределяющих значения друг друга), но имеющие, как правило, разные значения. Место ударения при этом несущественно.

Паронимы представляют собой весьма значительный пласт лексики. Являясь – наряду с синонимами, антонимами и омонимами – одним из компонентов лексической системы языка, они занимают в ней свое особое место. К сожалению, между учеными имеются серьезные разногласия в понимании самой сущности паронимии, что, естественно, находит отражение и в существующих словарях паронимов.

1.2. Группы паронимов

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;

3. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;

б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;

в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный – дипломатический. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню.

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного.

Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской: работать - сработать, жить - проживать.

Распределение паронимов по частям речи является весьма неравномерным. На первом месте находятся адъективные паронимы, объединяющие как собственно прилагательные, так и причастия, превратившиеся в прилагательные в результате утраты глагольных признаков. Второе место по численности занимают субстантивные паронимы. На третьем месте находятся глагольные паронимы.

Паронимические ряды могут быть как двучленными (их большинство), так и многочленными, насчитывающими в ряде случаев до шести-семи и более компонентов. Например: элитарный – элитный, описка – отписка, поглотить – проглотить, водянистый - водный – водяной, голод – голодание – голодовка, кровавый – кровный – кровянистый – кровяной, выплатить – заплатить – оплатить – уплатить, игорный – игральный – играный – игривый – игристый – игровой.

1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям - омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно, как "псевдоомонимы", указывая на их формальную близость. Паронимы отличаются от омонимов следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание; например: диктат - диктант (паронимы), дача1 - порция, даваемая в один прием, дача2 - загородный дом, обычно для летнего отдыха, дача3 - участок земли под лесом (омонимы). Во-вторых, паронимичные слова никогда не имеют полного совпадения в произношении; например: паронимичные шпиц - шпиль и омонимичные шпилька1 - приспособление для закалывания волос, шпилька2 - тонкий каблук.

К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова).

Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко разграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходно звучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный - лирический, комичный - комический, малинный - малиновый современные исследователи называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты:

А) паронимичные относятся или только к исконным русским словам (бродяжий - бродячий, остатки - останки, оплатить - уплатить, пометы - пометки), или только к заимствованным (абонент-абонемент, существо - сущность, факт - фактор). А в синонимичном ряду могут быть объединены и те и другие; например: ярмо - ярем, рабство, кабала, где два первые - исконные русские, третье - старославянское заимствование, четвертое - тюркское.

Б) синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически (отношение языковых выражений) предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.

При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: "Мать одела (надо надела) на ребенка пальто"; "В вестибюле гостиницы сидели командировочные" (надо командированные). Синонимы же очень часто взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова, не исключая вариантов синонимической замены. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным», употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи это слово все чаще стало обозначать – «привыкнув, примириться с чем-нибудь»: смириться с бедностью, смириться с недостатками. Современные толковые словари русского языка отмечают это значение как основное. Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут сблизиться и в конце концов превратиться в синонимы. Однако следует иметь ввиду, что взаимозаменяемость недавних паронимов допустима лишь в том случае, если развившееся у них новое значение закреплено в языке.

Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения. Они могут быть противопоставлены только в контексте: «Долг, а не должность»; «Служение, а не служба» (заголовки газетных статей). Однако подобное противопоставление паронимов не отражается на их системных связях в лексике.

1.4. Использование паронимов в речи

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Неточность употребления паронимов является следствием разных причин. В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами реалий типа: дно-днище, иголочный - игольный - игольчатый, чара - чарка, чаша - чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.

В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: брутто - нетто, ланцет - пинцет, лоцман - боцман, варка - варенье, формовой - формовочный, барокко - рококо.

Иногда неточность использования паронимов является следствием возможности их синонимического соединения и близости или тождества границ лексической сочетаемости: анекдотический (анекдотичный) поход, апатическое (апатичное) состояние. Тогда как в ряде других случаев такое сближение невозможно, приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным).

Возникновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антиномия смешивается со словом антимония; слов межстилевых, стилистически нейтральных - с разговорными или просторечными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец - с просторечным гнильца; заржавленный - с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый - с разговорным зубатый.

Смешению паронимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -овит-, -ов- и -н-; -ство- и -ость- и других (изобретательский - изобретательный, деловитый - деловой - дельный, благоустройство - благоустроенность).

Причиной смешения может явиться не различение мало знакомых носителю языка паронимичных слов. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир - вампир, дистанция - инстанция, экскаватор - эскалатор.

Несмотря на то, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии - вполне закономерно.

Новые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этому способствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика авторского употребления подобозвучных слов.

Правильное употребление паронимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

Проведенный нами анализ паронимов в современной российской прессе позволил сделать следующие выводы:

В публицистике широко используются слова паронимы;

По частотности употребления преобладают паронимы правильного употребления

Наиболее часто встречаются такие ошибки употребления паронимов: надеть – одеть, действительный – действенный, целый – цельный, военный – воинский, водяной – водный и другие.

Словари паронимов

«Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой,

«Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова и другие.

Санкт-Петербургский Государственный Университет Телекоммуникаций имени проф. М.А. Бонч-Бруевича

Факультет Информационных систем и технологий

Доклад на тему:

Паронимы в русском языке

Выполнил: Хроменков С. В.

Группа ИСТ-12

Преподаватель: Грохольская Е.В.